Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2024/04/29 10:00

手抜き料理 を英語で教えて!

簡単に済ませる時短や手間を省く「手抜き料理だよ」と英語でどう言いますか?

0 138
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・a quick and easy meal
・A low-effort meal

「a quick and easy meal」は、「手早く簡単に作れる食事」という意味です。

料理に時間をかけたくない時や、疲れていてサッと済ませたい時にぴったりの表現。インスタント食品や簡単な炒め物、丼物など、手間いらずですぐに食べられる料理を指して使えます。

It's just a quick and easy meal tonight.
今夜は手抜き料理だよ。

ちなみに、「A low-effort meal」は「手抜きごはん」や「ずぼら飯」のような、手間をかけずに作れる食事のことです。疲れて料理したくない時や、忙しい日の夕食などにぴったりの表現ですよ。

It's just a low-effort meal I threw together.
これは私がパパっと作った手抜き料理だよ。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/01 16:30

回答

・Hassle free cooking

「手抜き料理」は、上記のように表現することができます。

「hassle」は、「手間」を意味する単語です。
「hassle free」は、「手間を抜く」というニュアンスがあるため「手抜き」を意味します。
「手抜き料理」は、「簡単な料理」「すぐできる料理」という意味合いともとれるため、「lazy cooking」「easy cooking」と表現することもできます。

Can you tell me some good hassle free cooking because I am so busy in every morning?
毎朝とても忙しいので、わたしに美味しい手抜き料理を教えてくれませんか?

役に立った
PV138
シェア
ポスト