Nagumo Misaさん
2024/04/29 10:00
手抜き料理 を英語で教えて!
簡単に済ませる時短や手間を省く「手抜き料理だよ」と英語でどう言いますか?
回答
・a quick and easy meal
・A low-effort meal
「a quick and easy meal」は、「手早く簡単に作れる食事」という意味です。
料理に時間をかけたくない時や、疲れていてサッと済ませたい時にぴったりの表現。インスタント食品や簡単な炒め物、丼物など、手間いらずですぐに食べられる料理を指して使えます。
It's just a quick and easy meal tonight.
今夜は手抜き料理だよ。
ちなみに、「A low-effort meal」は「手抜きごはん」や「ずぼら飯」のような、手間をかけずに作れる食事のことです。疲れて料理したくない時や、忙しい日の夕食などにぴったりの表現ですよ。
It's just a low-effort meal I threw together.
これは私がパパっと作った手抜き料理だよ。
回答
・Hassle free cooking
「手抜き料理」は、上記のように表現することができます。
「hassle」は、「手間」を意味する単語です。
「hassle free」は、「手間を抜く」というニュアンスがあるため「手抜き」を意味します。
「手抜き料理」は、「簡単な料理」「すぐできる料理」という意味合いともとれるため、「lazy cooking」「easy cooking」と表現することもできます。
Can you tell me some good hassle free cooking because I am so busy in every morning?
毎朝とても忙しいので、わたしに美味しい手抜き料理を教えてくれませんか?
Japan