Skyeさん
2024/09/26 00:00
手抜き を英語で教えて!
手間を惜しんで物事を不完全に(いい加減)に行うことを表現する時に「手抜き」と言いますが、これは英語で何というのですか。
0
5
回答
・cut corners
「手抜き」は「cut corners」で「手抜きをする」という意味のイディオムです。
たとえば They cut corners to finish the project on time, but the quality suffered. で「彼らは期限内にプロジェクトを終わらせるために手抜きをしたが、その結果品質が低下した」の様に使う事ができます。
構文は、前半は第三文型(主語[they]+動詞[cut]+目的語[corners])に副詞的用法のto不定詞(to finish the project on time)を組み合わせて構成します。
後半の等位節は第一文型(主語[quality]+動詞[suffered])で構成します。
役に立った0
PV5