Juriさん
2024/04/29 10:00
部数限定 を英語で教えて!
本やグッズなど数が限られている「部数限定です」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・limited edition
・A limited print run
「限定版」や「数量限定」のこと。普通の商品とは違う特別なデザインだったり、おまけが付いていたり。「今しか手に入らない」「持っている人が少ない」というレア感が魅力で、スニーカーやコスメ、お菓子など、様々な商品に使われます。コレクター心をくすぐる、ちょっと特別な響きのある言葉です!
This is a limited edition.
これは限定版です。
ちなみに、「a limited print run」は「数量限定生産」や「限定版」みたいな意味で使えますよ。本やポスター、レコードみたいに印刷・製造するものの数が決まっている時にぴったり。「このTシャツ、limited print runなんだって!」みたいに、レアで希少価値があることを伝えたい時に気軽に使える便利な言葉です。
This is from a limited print run, so we won't be getting any more in stock.
これは部数限定なので、再入荷の予定はありません。
回答
・limited edition
・limited run
1. limited edition
部数限定
limited : 制限された(形容詞)
edition : 版(名詞)
「限定版」や「限定生産」を意味し、何かの数量や期間が限られていることを強調する表現です。
This book is a limited edition with only 500 copies available.
この本は部数限定で、500部しかありません。
copies : 部(名詞、複数形)
available : 入手可能な(形容詞)
2. limited run
生産数限定
こちらも商品やアイテムの生産数が限られていることを強調する表現で、特に製造や生産に関するものに使います。
These sneakers are part of a limited run.
このスニーカーは生産数限定の一部です。
part of : 〜の一部
Japan