Shannon

Shannonさん

2022/10/24 10:00

誘われた を英語で教えて!

クラスの男の子から一緒に夕食を食べようと誘われたと言いたいです。

0 873
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 00:00

回答

・Got invited
・Was asked to come along
・Received an invitation

I got invited to have dinner by the most popular boy in class.
クラスで一番人気の男の子から一緒に夕食を食べようと誘われました。

「Got invited」は、「招待を受けた」という意味の表現です。特定のイベントや集まり、会議等への参加を勧められた状況を示しています。この表現はフォーマルな文章からカジュアルな会話まで幅広く使われます。例えば、友人からパーティーに招待されたときや、仕事で重要な会議に招待されたときなどに使えます。また、招待が受け入れられたかどうかを明示しないため、その後の文章や文脈で受け入れたかどうかを示すことが多いです。

I was asked to come along for dinner by the guy in my class.
クラスの男の子に一緒に夕食を食べるように誘われました。

I received an invitation from a classmate to have dinner together.
クラスメイトから一緒に夕食を食べるようにという招待を受けた。

"Was asked to come along"は、よりカジュアルで、主に友人や知人による非公式な活動・イベントに参加するように頼まれた時に使います。たとえば「友達とショッピングに行く際に誘われた」のような場合です。

一方、"received an invitation"はフォーマルなシチュエーションに使われ、特別なイベントやパーティー、会議などへの正式な招待を受け取ったときに言います。たとえば「結婚式やニートワーキングイベントの招待状をもらった」のような場合です。

両者の主な違いは、前者がカジュアルで、直接的な会話を表し、後者がフォーマルで、直接または間接的な招待を指す点です。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/14 18:11

回答

・I was invited.

例文
I would like to say, "I was invited to dinner by a boy of my classmates."
クラスの男の子から一緒に夕食を食べようとさそわれた。と言いたいです。

「誘う」は、他にも、
"ask"や、"encourage"や、"advise"や、"offer"や、"take (along) や、"bring ( along)
等があります。

ちなみに、「彼女をデートに誘う」は、"ask her out (on a date)と言います。

役に立った
PV873
シェア
ポスト