Kome

Komeさん

2024/04/29 10:00

シフト を代わる を英語で教えて!

職場で働く時間を同僚と交代「シフトを代わってあげる」と言う場合英語でどう言いますか?

0 82
99420hrkon

99420hrkonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/08 12:40

回答

・cover someone's shift
・fill in for someone

1. cover someone's shift
誰かのシフトを代わって働く

最も一般的でネイティブがよく使う表現です。
日本語でも、誰かのミスをカバーすると言ったりしますよね。
cover は本来「覆う」という意味がありますが、ここでは「代わって担当する」という意味になります。
例文
I can cover your shift.
シフトを代わってあげる。
shift:(仕事の)シフト(名詞)

2. fill in for someone
代わりに入る、代理で働く

少しフォーマル、ビジネスライクに使える表現です。
シフトだけでなく、病欠などで代理をする時にも使えます。
fill in で「埋める、補填する」という意味になるので、誰かの代わりにシフトに入るというようなイメージです。
例文
Can you fill in for me on Friday?
金曜日、私の代わりに働いてもらえる?

ぜひ、参考にしてみてください。

役に立った
PV82
シェア
ポスト