Natsunaさん
2024/04/29 10:00
トイレ行列 を英語で教えて!
イベントなどで並ぶこと「トイレ行列がすごいね」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・The line for the bathroom is so long.
・There's a huge queue for the loo.
「トイレの列、めちゃくちゃ長いね!」という感じです。
うんざりした気持ちや、「こんなに並ぶの!?」という驚きを込めた、とてもカジュアルな表現です。
イベント会場、テーマパーク、レストランなど、人が多くてトイレに行列ができている場面ならどこでも使えます。友達や家族との会話にぴったりですよ。
Wow, the line for the bathroom is so long.
すごい、トイレの行列がすごく長いね。
ちなみに、「There's a huge queue for the loo.」は「トイレ、めっちゃ並んでるよ」という感じです。「loo」はイギリス英語でトイレを指すくだけた言い方。イベント会場やパブなどで、友達に「先に行っておいた方がいいかも」と教える時などにぴったりの、親しみやすい表現です。
Wow, there's a huge queue for the loo!
うわー、トイレの行列がすごいね!
回答
・line for the restroom
「トイレ行列」は、上記のように表せます。
line : 線、列、セリフ(名詞)
restroom : トイレ、御手洗、化粧室(名詞)
・公共の場にある「トイレ」に対して使われる表現になります。
例文
Oh my goodness, the line for the restroom is huge.
なんてことなの、トイレ行列がすごいね。
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「信じられない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏では god(神様)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。
※huge は「大きい」「巨大な」といった意味の形容詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的なニュアンスでも使われます。
Japan