yoshioさん
2024/04/29 10:00
志高い を英語で教えて!
夢や目標が大きく立派「彼は志が高いね」と言う場合英語でどう言いますか?
回答
・highly motivated
・She has high aspirations.
「めっちゃやる気がある」「意欲がすごい」というニュアンスです。
目標に向かって自発的に、そして情熱的に取り組んでいる状態を表します。
就職活動の自己PRで「I'm highly motivated.(意欲は誰にも負けません!)」と言ったり、上司が部下を「He is a highly motivated person.(彼はすごくやる気のある人だ)」と褒めるときなどに使えます。
He's highly motivated and has some really ambitious goals.
彼は志が高く、本当に野心的な目標をいくつか持っているね。
ちなみに、「She has high aspirations.」は「彼女は意識が高いね」とか「向上心があるね」というニュアンスで使えます。将来の夢や目標が壮大で、それを実現しようと努力している人を褒めるときにぴったりな表現です。キャリアや自己実現について話している時などによく使われます。
He has high aspirations, aiming to become a doctor and open a clinic in his hometown.
彼は故郷でクリニックを開業する医者を目指していて、志が高いね。
回答
・have a high ambition
「志高い」は、上記のように表せます。
high : 高い、高度な、高価な、高尚な(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
ambition : 志、野心、願望(名詞)
例文
He has a high ambition. I think he is gonna become the bigwig in the future.
彼は志が高いね、たぶん将来大物になるよ。
※I think は「私は思う」という意味の表現ですが「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※bigwig は「大物」「重要人物」といった意味のスラング表現になります。
Japan