matsueさん
2024/04/29 10:00
粉雪 が降る を英語で教えて!
細かく軽い雪「粉雪が降ってるね」は英語でどう言いますか?
回答
・It's snowing lightly.
・It's flurrying.
「小雪がちらついているね」くらいの軽い感じです。
大雪ではなく、粉雪やぼたん雪が静かに舞っているような穏やかな状況で使います。窓の外を見て「あ、雪だ」と気づいた時や、冬の静かでロマンチックな雰囲気を伝えたい時にぴったりの、日常的でやさしい表現です。
It's snowing lightly, like a fine powder.
粉雪みたいに、軽く雪が降ってるね。
ちなみに、"It's flurrying." は「雪がちらついてるね」くらいの軽い感じの表現だよ。本格的に降っているわけじゃなく、風に雪が舞っているような時にピッタリ。窓の外を見て「あ、雪だ!」と気づいた時なんかに気軽に使えるよ。
Look, it's flurrying outside.
見て、外は粉雪が舞っているよ。
回答
・Powdery snow falls.
・It snows lightly with powdery snow.
1. Powdery snow falls.
粉雪が降る。
powdery : 粉のような、サラサラした(形容詞)
snow : 雪(名詞)
falls : 降る、落ちる(動詞)
Powdery snow is falling.
粉雪が降ってるね。
今まさに降ってるという意味で、現在進行形 be falling を使います。
2. It snows lightly with powdery snow.
粉雪が降る。
snows : 雪が降る(動詞)
lightly : 軽く(副詞)
「粉のような軽い雪が降る」という意味で、より詳しく描写した表現です。
It's snowing lightly with powdery snow.
軽く粉雪が降ってるね。
Japan