Horiiさん
2024/04/29 10:00
紐解く を英語で教えて!
歴史や書物を読み、真相を探る「事実を紐解く」は英語でどう表現しますか?
回答
・unravel the mystery
・Get to the bottom of it.
「unravel the mystery」は、複雑に絡まった謎や難事件を、糸を解きほぐすように一つ一つ丁寧に解明していくニュアンスです。
ミステリー小説の探偵が真相を暴く場面や、科学者が難解な現象を解明する時、歴史の謎に迫るドキュメンタリーなど、知的好奇心をくすぐる状況でよく使われます!
By reading these ancient texts, I hope to unravel the mystery of the lost civilization.
これらの古代文書を読むことで、失われた文明の謎を解明したいと思っています。
ちなみに、「Get to the bottom of it.」は「真相を突き止めてやる!」というニュアンスで使えます。問題や謎、噂の根本的な原因や真実を徹底的に調べて明らかにしたい、という強い決意を表すときにぴったりなフレーズです。刑事ドラマのセリフみたいでかっこいいですよね!
By reading these ancient texts, I'm determined to get to the bottom of this historical mystery.
これらの古代文書を読んで、この歴史の謎の真相を突き止めるつもりだ。
回答
・unravel
・solve
1. unravel
紐解く。
「解く」「ほぐす」「解明する」の意味があります。
このように問題や謎を解決することから物理的なものをほどくことまで幅広く使われます。
例文
The investigation will help us unravel the facts.
調査は私たちが事実を紐解くのに役立ちます。
investigation : 調査
fact : 事実
2. solve
紐解く。
「解く、解き明かす」 の意味で、特に問題や謎、課題を解決する際に使われます。
例)
He can solve any math problem easily.
彼はどんな数学の問題でも簡単に解けます。
例文
The team worked together to solve the fact.
チームは協力して事実を紐解いた。
work together : 協力する
参考にしてみて下さい。
Japan