Koichi Nishiさん
2024/04/29 10:00
時間の調整 を英語で教えて!
予定を変更して都合を合わせる「時間の調整をする」は英語でどう表現しますか?
回答
・to coordinate our schedules
・Let's find a time that works for both of us.
「お互いの予定を合わせる」「日程をすり合わせる」という意味です。ビジネスメールから友達との約束まで幅広く使えます。「都合のいい日を決めよう」というより少し丁寧で、お互いの都合を尊重して調整するニュアンスがあります。
例:「Let's coordinate our schedules for next week.(来週の予定を合わせましょう!)」
Let's touch base next week to coordinate our schedules.
来週、スケジュールを調整するために連絡を取り合いましょう。
ちなみに、"Let's find a time that works for both of us." は「お互いに都合のいい時間を見つけましょう」という意味で、相手の予定を尊重する丁寧で協力的なニュアンスです。ビジネスの会議調整から友達とのランチの約束まで、相手と対等な立場で日程を決めたい時に幅広く使えますよ。
I know we were supposed to meet on Friday, but something's come up. Let's find a time that works for both of us next week.
金曜日に会う予定でしたけど、急用ができてしまって。来週、お互いの都合がいい時間を見つけましょう。
回答
・adjustment of schedule
・rescheduling
1 adjustment of schedule
時間の調整
「時間の調整」をそのまま英語にすると、このように表現できます。時間というのはこの場合個人の予定、スケジュールということになるのでschedule を用いました。また、adjustment というのは調整という意味です。何かの状況に合わせて適応するようなイメージです。
My boss always makes a quick adjustment of schedule.
私の上司はいつもすぐに時間の調整をする。
2 rescheduling
こちらの回答は「時間の調整」を意訳したものです。接頭辞「re」は「再び」という意味があるので、再びスケジュールを立てるという意味です。
Please reschedule my meeting.
会議を再調整してもらえる?
Japan