Toruさん
2024/04/29 10:00
小遣い帳 を英語で教えて!
自分の支出と収入を記録する「小遣い帳」は英語でどう表現しますか?
回答
・An expense tracker.
・A spending log.
「An expense tracker」は、家計簿アプリやソフトのこと。「お金の出入りを記録・管理するもの」という感じです。
「おすすめの家計簿アプリない?」と友達に聞くとき「Any good expense trackers?」のように気軽に言えます。個人のお小遣い管理から会社の経費精算まで幅広く使えますよ。
I use an expense tracker to keep a log of my spending and income.
私は支出と収入を記録するために、小遣い帳(経費追跡ツール)を使っています。
ちなみに、「A spending log」は「支出の記録」や「お小遣い帳」みたいな意味だよ。家計簿ほどかっちりしてなくて、何にお金を使ったかメモするくらいの軽いニュアンスで使えるんだ。「最近使いすぎかな?」って時に友達に「I started a spending log.(お小遣い帳つけ始めたんだ)」みたいに気軽に言えるよ。
I keep a spending log to track where my money goes each month.
毎月どこにお金を使っているか把握するために、支出の記録をつけています。
回答
・cash book
「小遣い帳」は、上記のように表せます。
cash : 金、現金、即金、資金(名詞)
book : 本、書籍、帳簿(名詞)
・動詞として「予約する」という意味も表せます。昔、ホテルやレストランなどで予約者の名前を予約台帳のようなものに書き込んでいたことが、語源と言われています。
例文
I have to save money, so I check my cash book every month.
貯金しなきゃいけないから、毎月、小遣い帳をチェックしているよ。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
※money は「お金」という意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」といった意味も表せます。
Japan