Reese

Reeseさん

2022/10/24 10:00

目にかかるような前髪 を英語で教えて!

床屋で、理容師さんに「目にかかるような前髪にしたい」と言いたいです。

0 934
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 00:00

回答

・Bangs in your eyes
・Hair in your face
・Hair falling over one's eyes

I want bangs that will fall into my eyes.
目にかかるような前髪にしたいです。

「Bangs in your eyes」は髪の前髪が目にかかっている状態を指します。主に前髪が長く伸びてしまったときや、風で前髪が顔にかかってしまった際に使います。また、比喩的には何かが視界や視認性を遮っている状態を表すこともあります。スタイリッシュな印象を与える一方で、視界が制限されることから注意が必要です。

Can you cut my hair in a way that it falls into my face?
「髪が顔にかかるようにカットしてもらえますか?」

I'd like my bangs to be styled so that it's falling over my eyes.
目にかかるような前髪にしてもらいたいのです。

Hair in your faceは髪が顔全体に広がって邪魔になっていることを指し、一方、"Hair falling over one's eyes" は特に髪が目の前に落ちて視界を遮っていることを指します。前者はゆるやかで一般的な表現で、単に髪が顔にかかっていること全般を指します。後者はより具体的な表現で、髪が眼に入るという状況を強調することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/02 07:24

回答

・bangs that slightly cover eyes
・bangs that touching eyes

「目にかかるような前髪」は英語では bangs that slightly cover eyes や bangs that touching eyes などで表現することができます。

I want to have bangs that slightly cover eyes.
(目にかかるような前髪にしたいです。)

Summer vacation is over, and you're going to school by bicycle tomorrow, so cut the bangs that touching your eyes.
(夏休みも終わって明日から自転車で学校いくんだから、その目にかかる前髪は切りなさい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV934
シェア
ポスト