MINAMIさん
2024/04/29 10:00
抱き枕 を英語で教えて!
大きなクッションを抱いて寝る「抱き枕」は英語でどう言いますか?
回答
・body pillow
・A long pillow to hug.
body pillowは、日本語の「抱き枕」のことです。
横向きで寝る時に体をサポートし、楽な姿勢を保つための実用的な枕として使われます。また、何かを抱きしめる安心感から、リラックスしたい時や寂しい夜のお供にもぴったり。
アニメキャラがプリントされたものも有名ですが、無地のシンプルなものも多く、快眠グッズとして人気ですよ!
I can't sleep without my body pillow.
抱き枕がないと眠れません。
ちなみに、「a long pillow to hug」は日本語の「抱き枕」のことです。単に長い枕というだけでなく、「抱きしめて寝ると安心する」「寂しい夜のお供に」といった、心地よさや精神的な安らぎを求めるニュアンスが含まれています。友人との会話で「最近よく眠れないんだ」なんて話が出た時に「抱き枕とか良いらしいよ」と提案するような場面で使えます。
I love sleeping with a body pillow; it's like a long pillow to hug all night.
夜通し抱きしめられる長い枕みたいで、抱き枕と一緒に寝るのが大好きなの。
回答
・body pillow
「抱き枕」は上記のように表現します。
body は「体」、pillow は「枕」を意味します。二つを組み合わせた body pillow は、体を抱くようにして寝る長くて大きな枕、つまり「抱き枕」を指します。アメリカでも、快適な睡眠や姿勢のサポートのために使われることが多く、種類も豊富で、日本の抱き枕と同じ用途です。
例文
A: I finally bought a body pillow.
ついに抱き枕買ったよ。
B: Nice! Those make sleeping so much more comfortable.
いいね!あれがあるとすごく寝やすくなるよね。
※ finally は「ついに」という意味で、make ~ more comfortable は「~をより快適にする」という表現です。
ご参考にどうぞ!
Japan