Narumiさん
2024/10/29 00:00
抱き抱える を英語で教えて!
とても割れやすいものが入っているので、「抱き抱えて持ってください」と言いたいです。
回答
・carry it with both arms
・support it firmly with both hands
1. carry it with both arms
「両方の腕で持つ」という具体的な動作を伝える表現となり、「抱きかかえる」ことを意味します。
壊れやすいものや大切なものを安全にしっかり持つニュアンスが含まれます。
Please carry it with both arms because it’s very fragile.
とても割れやすいので両腕で持ってください。
2. support it firmly with both hands
firmly:しっかりと
「両手でしっかり支える」という意味になり、両手を使ってしっかり支え、安定させることを強調する表現です。大きくて重いものに対してこの表現を使うと「抱き抱える」という意味として使うことができます。
Make sure to support it firmly with both hands while carrying it.
運ぶときは両手でしっかり支えてください。
while ~ing:~している間