shinさん
2024/04/29 10:00
事務方 を英語で教えて!
企業や団体で事務作業を担当する人々「事務方は忙しそう」ですと英語でどう表現しますか?
回答
・the administrative staff
・the back office
「the administrative staff」は、会社や学校などの「事務部門のスタッフ」や「管理部門の人たち」全体を指す言葉です。経理、人事、総務など、組織の運営を裏で支えるチームのこと。特定の個人ではなく「事務の人たち」というグループを指す時に便利で、日常会話からビジネスメールまで幅広く使えます。
The administrative staff looks really busy today.
事務方は今日、とても忙しそうですね。
ちなみに、「バックオフィス」は顧客と直接やり取りしない部署や業務を指す言葉です。例えば経理、人事、ITサポートなどがこれにあたります。社内での会話で「バックオフィスのおかげで助かったよ」のように、縁の下の力持ち的なニュアンスで使えます。
The back office looks swamped.
バックオフィスはてんてこ舞いのようだ。
回答
・administrative worker
「事務方」は、上記のように表現します。
単純な事務作業のことを、office work や paper work と表現することができます。しかしながら、単なる書類仕事としての事務作業ではなく、企業や団体という組織を管理し、運営するための手続き的業務を事務作業と呼ぶ場合は、administrative work と表現します。
そして、それらの業務に携わる人を worker や staff と表現します。
「~そうですね」と表現したい場合は、seem という動詞を用います。
以上のことから、
The administrative worker seems to be busy.
事務方は忙しそうです。
と表現することができます。
Japan