miyoko

miyokoさん

2024/04/29 10:00

着やせ効果 がある を英語で教えて!

細く見える服「着やせ効果があるね」は英語でどう表現しますか?

0 108
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/24 19:55

回答

・It has a slimming effect.
・It's very flattering.

「着痩せするね!」「スッキリして見えるね!」というニュアンスです。

服の色やデザイン、写真のポーズなどが、実際より細く見せる効果がある時に使います。友達同士の会話で「この黒いワンピース、着痩せ効果あるよ!(This black dress has a slimming effect!)」のように気軽に使える便利なフレーズです。

That dress really has a slimming effect on you!
そのドレス、すごく着やせ効果があるね!

ちなみに、「It's very flattering.」は、褒められて嬉しいけど「そんなことないですよ〜、でも、お世辞でも嬉しいです!」と謙遜しつつ、喜びを伝える便利なフレーズです。相手を立てつつ、ポジティブな気持ちを表現したい時にピッタリですよ。

That dress is very flattering on you.
そのドレス、とても着やせして見えるね。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 17:43

回答

・You look thinner in clothes.

「着やせ効果がある」は、上記のように表現します。

「thinner」は、「薄く」を意味する形容詞の単語です。このほか、「slimmer」「skinny」という単語も「スリム」「ジャストサイズ/ピッタリ」というニュアンスをもつので、「痩せている」という意味を出せます。
「You look thinner in clothes.」を直訳すると「痩せているように見える」のようになりますが,
服自体が人を痩せているように見せているというニュアンスともとれるので、着やせ効果の意味をもちます。

ex) A black clothes looks thinner in clothes.
黒い服は、着やせ効果があります。

役に立った
PV108
シェア
ポスト