sakuraさん
2024/04/29 10:00
飲み比べセット を英語で教えて!
少量ずついろいろなお酒を楽しむ「飲み比べセット」は英語でどう表現しますか?
回答
・A tasting flight
・A tasting selection
「テイスティングフライト」は、ビールやワイン、日本酒などの「飲み比べセット」のことです。
一度に色々な種類を少しずつ試せるので、自分好みの味を見つけたい時や、仲間と感想を言い合いながら楽しみたい時にぴったり!バーや醸造所などで「飲み比べしたいな」と思ったら、気軽に使える便利な言葉です。
I'd like to order a tasting flight of your craft beers.
クラフトビールの飲み比べセットを注文したいです。
ちなみに、「A tasting selection」は「お試しセット」や「飲み比べ・食べ比べセット」みたいな意味で使えますよ。レストランでワインやチーズを少しずつ色々試したい時や、お店でギフト用のチョコやコーヒーの詰め合わせを指す時なんかにピッタリの表現です!
We ordered a tasting selection of local craft beers.
地元のクラフトビールの飲み比べセットを注文しました。
回答
・flight
「飲み比べセット」は可算名詞で上記のように表します。
元々「一連のもの」「(飛ぶ鳥、飛行機の)群れ、編隊」を意味しますが、「あるカテゴリの複数のものが並んでいる」イメージから「飲み比べセット」へと発展しました。
フレーズを用いた例文を紹介します。
The wine flight offered a selection of reds, whites, and rosés from France.
そのワインの飲み比べセットには、フランス産の赤・白・ロゼのえり抜きが取り揃えられていた。
offer:~を提供する(他動詞)
selection:選ばれたもの、えり抜き(可算名詞)
第三文型(主語[wine flight:ワインの飲み比べセット]+動詞[offered]+目的語[selection of reds, whites, and rosés from France:フランス産の赤・白・ロゼのえり抜き])で構成します。
Japan