yurieさん
2024/04/29 10:00
脂質制限 を英語で教えて!
ダイエットなどで脂質を控える「脂質制限する」は英語でどう言いますか?
回答
・Low-fat diet
・Fat-restricted diet
「Low-fat diet」は、単に「低脂肪の食事」という意味だけでなく、「健康やダイエットのために脂質を控える食事法」というニュアンスで使われます。
「最近、健康診断の結果が気になって low-fat diet を始めたんだ」のように、健康志向のライフスタイルを話す時にピッタリ。脂っこいものを避けている、という気軽な会話でも使えますよ!
I'm on a low-fat diet to lose some weight.
脂質制限ダイエットで体重を減らそうとしています。
ちなみに、Fat-restricted dietは、単なるダイエットとは少し違い、病気の治療や予防のために医師の指示で行う「脂肪制限食」のことです。例えば、すい臓や肝臓の病気、胆石症などの際に、消化の負担を減らす目的で脂質の多い食事を控える、といった医療的なニュアンスで使われることが多いんですよ。
I'm on a low-fat diet to lose some weight.
私は体重を減らすために脂質制限ダイエットをしています。
回答
・Fat restriction
「脂質制限」は、上記のように表現します。
「Fat」は、「太い」を意味する単語です。
「restriction」は、「制限/制約」を意味する単語です。
「Fat restriction」は、脂質の摂取制限を意味し、英語圏で一般的に使用されます。この単語は、ダイエットや健康管理などの軽いものから糖尿病や疾患予防などの重い内容のものまで、幅広く多用することができます。なお、「Fat」を「Lipid」に代えて、「Lipid restriction」と表記してもよいでしょう。
ex) Lately, I have lost a lot of weight because of fat restriction.
最近、わたしは脂質制限をしているので体重がかなり落ちてしまいました。
Japan