hamuhamuさん
2024/04/29 10:00
早弁がバレる を英語で教えて!
授業中や休み時間に弁当を食べるのが見つかる「早弁がバレた」と英語でどう言いますか?
回答
・Getting caught eating your lunch early.
・Being busted for sneaking your lunch.
「早弁が見つかっちゃった!」という感じです。お昼休みまで待ちきれず、こっそりランチを食べていたら上司や同僚に見つかってしまった、というような少し気まずくて面白いシチュエーションで使います。深刻なルール違反ではなく、日常のちょっとした微笑ましい一コマといったニュアンスです。
I got caught eating my lunch early during math class.
数学の授業中に早弁しているのがバレた。
ちなみに、「Being busted for sneaking your lunch」は「お弁当をこっそり食べようとしてバレた」という意味です。授業中や会議中など、本来は飲食禁止の状況で隠れて何かを食べようとしたら見つかってしまった、という少しコミカルで気まずいシチュエーションで使えますよ。
I got busted for sneaking my lunch during math class.
数学の授業中に早弁してるのがバレた。
回答
・get caught eating lunch early
「早弁がバレる」は、上記のように表せます。
get caught : 見つかる、バレる
・動詞 catch は「捕まえる」という意味なので、受け身の形にして自分が「捕まった」つまり「バレる」を表せます。
eating lunch early : 昼ごはんを早く食べていること、早弁をすること
I got caught eating my lunch early during class.
授業中に早弁していてバレた。
ちなみに、eat lunch early はただ「早めに昼ご飯を食べる」ですが、「こっそり食べる」ということを強調したいのであれば動詞 sneak を使うことができます。
例:
He was caught sneaking lunch before lunchtime.
彼は昼前にこっそり早弁をしてバレた。
Japan