kimさん
2022/10/10 10:00
早弁 を英語で教えて!
お昼休みに食べる時間がないとき、あらかじめ、早めにお弁当を食べるとき「早弁する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Eating lunch early
・Early bird lunch
・Having an early lunch
I'm eating lunch early today because I won't have time during my lunch break.
「今日はお昼休みに時間がないから、早めにお昼ごはんを食べます。」
「Eating lunch early」は、「早めに昼食を摂る」という意味です。普段よりも早い時間に昼食を取るときに使います。たとえば午前中の仕事が早く終わった時、午後の予定が詰まっていて通常の昼食時間に食事が取れないとき、あるいはダイエットや健康維持のために意図的に昼食を早めに摂る、といった状況で用いられます。空腹感を抑えたり、エネルギー補給を早めにするためにも早めの昼食は効果的です。
I'm going to have an early bird lunch today because I don't have time during my lunch break.
「今日は昼休みに時間がないから早めにランチをするつもりです。」
I'm having an early lunch today because I won't have time during the lunch break.
今日は昼休みに時間がないので、早めにお弁当を食べるつもりです。
Early bird lunchはレストランが特定の早い時間帯(通常は通常の昼食時間よりも前、例えば11時〜12時)に提供する特別なディールやメニューを指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、通常そのディールや割引を受けるために早い時間にランチを食べる場合にこの言葉を使います。一方、"having an early lunch"は自分のスケジュールに基づいて通常より早い時間に昼食を取ることを指します。つまり、通常の昼食時間より早い時間に自分自身でランチを作る、または食べる場合に使われます。
回答
・eating lunch box before lunch time
「早弁」を正確に現す英語はないと思います。意味を表現するなら少し説明的になってしまいますが eating lunch box before lunch time で大筋を言い表すことができると思います。
I'm so hungry because I didn't eat breakfast, so I decided to eat my lunch box before lunch time.
(私は朝御飯を食べなかったせいで、あまりにお腹が空いたので、早弁することにする。)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 早弁 を英語で教えて!