C Kosuge

C Kosugeさん

2024/04/29 10:00

発信源 を英語で教えて!

情報や噂がどこから出ているか「その発信源は?」と言う場合英語でどう表現しますか?

0 227
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/24 19:55

回答

・Source of the information
・Where the information is coming from

「Source of the information」は「情報源」や「ネタ元」のことです。

ニュースやレポートの出典を示すような硬い場面だけでなく、「その話、どこ情報?」「誰から聞いたの?」と噂の出どころを尋ねるようなカジュアルな会話でも使えます。情報の正確さや信頼性を確認したいときに便利な言葉です。

Where did you hear that?
どこでそれを聞きましたか?

ちなみに、この言葉は、会話の流れでふと思い出した豆知識や補足情報を付け加える時に便利です。メインの話とは少しずれるけど、相手に「ついでに言っておくとね」という感じで、気軽に追加情報を伝える時に使います。友人との雑談や、ちょっとした補足説明にぴったりですよ。

Where's that information coming from?
その情報、どこから来てるの?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/01 07:06

回答

・source

「発信源」は、上記のように表せます。

source : 源、起源、情報源、発信源(名詞)
・比喩的に「原因」という意味でも使われます。

例文
I guess it's just a rumor. By the way, what's the source?
ただの噂だと思う。ちなみに、その発信源は?

※guess は「推測する」「推量する」といった意味の動詞ですが「思う」というニュアンスでも使われます。
(think と比べて確信の度合いが低めなニュアンスになります)
※rumor は「噂」「噂話」といった意味の名詞ですが、「信憑性の低い噂」というニュアンスがあり「デマ」という意味でも使われます。

役に立った
PV227
シェア
ポスト