meichan

meichanさん

2024/04/29 10:00

パントマイム を英語で教えて!

言葉を使わず体だけで表現する芸「パントマイム」は英語でも同じでしょうか?

0 165
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/24 19:55

回答

・pantomime
・Mime

パントマイムは、言葉を使わずに身振り手振りだけで何かを表現すること。壁があるように見せたり、重い荷物を運ぶフリをしたりする、あのパフォーマンスです。

日常会話では「まるでパントマイムみたいだね」のように、大げさなジェスチャーや、言葉がないのに状況が伝わってくる滑稽な様子を指して使えます。例えば、音声オフのビデオ会議で必死に何かを伝えようとしている人を見て、そんな風に表現できます。

Is the art of performing without words, using only body movements, also called "pantomime" in English?
言葉を使わずに体だけで表現する芸は、英語でも「パントマイム」と言いますか?

ちなみに、Mime(マイム)は言葉を使わず、表情や体の動きだけで物語や感情を表現するパフォーマンスのことだよ。パントマイムが有名だね!日常会話では、何かを身振り手振りで伝えようとする様子を「マイムみたい」って言ったりもするよ。

Did you see that street performer? He was a great mime.
あのストリートパフォーマー見た?すごく上手なパントマイム芸人だったよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/02 11:22

回答

・pantomime

「パントマイム」は和製英語ではありません。英英辞書に記載されています。

アメリカ英語では「セリフを使わずに身振りだけで演技する芸」を指しますが、イギリス英語では「おとぎ話を題材にしたコメディ劇」を指します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

She practices pantomime to improve her acting skills.
彼女は演技力を向上させるためにパントマイムを練習している。

practice:~を練習する(他動詞)
improve:向上させる、改善する(他動詞)

第三文型(主語[She]+動詞[practices]+目的語[pantomime])に副詞的用法の to不定詞(to improve her acting skills:演技力を向上させるため)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV165
シェア
ポスト