Mireiさん
2024/04/29 10:00
ほうじ茶ラテ を英語で教えて!
ほうじ茶をミルクと合わせた飲み物「ほうじ茶ラテ」は英語で何と言えばいいでしょう?
回答
・Hojicha latte
・Roasted green tea latte
ほうじ茶ラテは、香ばしいほうじ茶とミルクの優しい甘さが特徴。コーヒーが苦手な人でも楽しめる、ホッとする味わいです。
カフェでの休憩はもちろん、仕事や勉強の合間に一息つきたい時、寝る前のリラックスタイムにもぴったり。和風で落ち着いた気分になりたい時におすすめです。
I'd like a hot hojicha latte, please.
温かいほうじ茶ラテをください。
ちなみに、ほうじ茶ラテはコーヒーが苦手な人にもおすすめだよ。香ばしいほうじ茶の香りとミルクの優しい甘さで、飲むとホッと一息つけるんだ。カフェでの休憩はもちろん、寝る前のリラックスタイムにもぴったりだよ。
I'd like a roasted green tea latte, please.
ほうじ茶ラテをください。
回答
・Hojicha latte
「ほうじ茶ラテ」は、上記のように表現します。
ほうじ茶は、元来緑茶の一種であり、緑茶を強く焙煎することで香りを強く出したお茶のことを言います。そのため、roasted green tea と表現することができます。roasted が「オーブンや直火で焼かれた」という意味に相当する英単語です。
その一方で、hojicha としてメニューに表記されている場合も多いようです。
したがって、「ほうじ茶ラテ」は、hojicha latte あるいは roasted green tea latte と表現することができます。
例
Can I have a hojicha latte, please?
ほうじ茶ラテをいただけますか?
Japan