Vivianさん
2024/08/28 00:00
冷やし茶漬け を英語で教えて!
冷たい水やお茶でお茶漬けを作る時に「冷やし茶漬け」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・chilled tea-soaked rice
「冷やし茶漬け」は「chilled tea-soaked rice」と表すことが可能です。
たとえば During the hot summer days, I love having chilled tea-soaked rice for lunch. It’s refreshing and light. で「暑い夏の日には、冷たいお茶に浸したご飯(=冷やし茶漬け)を昼食に食べるのが大好きです。さっぱりして軽いです」の様に使う事ができます。
構文は、副詞句(During the hot summer days)の後に第三文型(主語[I]+動詞[love]+目的語[having chilled tea-soaked rice])に副詞句(for lunch)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV0