Vivian

Vivianさん

2024/08/28 00:00

冷やし茶漬け を英語で教えて!

冷たい水やお茶でお茶漬けを作る時に「冷やし茶漬け」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 09:21

回答

・chilled tea-soaked rice

「冷やし茶漬け」は「chilled tea-soaked rice」と表すことが可能です。

たとえば During the hot summer days, I love having chilled tea-soaked rice for lunch. It’s refreshing and light. で「暑い夏の日には、冷たいお茶に浸したご飯(=冷やし茶漬け)を昼食に食べるのが大好きです。さっぱりして軽いです」の様に使う事ができます。

構文は、副詞句(During the hot summer days)の後に第三文型(主語[I]+動詞[love]+目的語[having chilled tea-soaked rice])に副詞句(for lunch)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト