yasunariさん
2024/04/29 10:00
段取り が悪い を英語で教えて!
準備や手順がスムーズでない「段取りが悪いね」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・Poorly organized.
・Not well thought out.
「Poorly organized」は、物事が「ごちゃごちゃ」「まとまりがない」「段取りが悪い」といったニュアンスで使えます。
物理的な散らかり(部屋やカバンの中身)から、イベントや会議の準備不足、話や文章の構成が分かりにくい時まで、幅広く使える便利な一言です。
This whole event is poorly organized.
このイベントは全体的に段取りが悪いね。
ちなみに、「Not well thought out.」は「それ、よく考えてないよね」というニュアンスで使えます。計画や意見が浅はかだったり、詰めの甘さを指摘したりするときにピッタリ。相手を責めるというより、呆れた感じで「もっと考えなよ〜」と伝える場面で使ってみてください。
This whole process feels a bit rushed and not well thought out.
この段取り、ちょっと急ぎすぎで、よく考えられてない感じがするね。
回答
・The arrangement is bad.
「段取りが悪い」は、上記のように表せます。
arrangement : 配置、段取り、準備、手配(名詞)
・make an arrangement で「段取りする」という意味を表せます。
bad : 悪い、下手な、不味い(形容詞)
・スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味で使われることもあります。
例文
The arrangement is bad. You have to prepare properly.
段取りが悪いね。しっかり準備をしなきゃ。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
(need to 〜 だと主観的ニュアンスが強めになります)
Japan