Utadaさん
2025/06/05 10:00
段取り命 を英語で教えて!
イベント進行で「段取り命」と言いたいです。
回答
・It's very important to follow the process.
「段取り命」は、上記のように表現することができます。
「〜命」と言いたい場合、「〜(すること)がとても重要である」という意味のフレーズ It's very important to 〜 を用いて表しましょう。
very を入れることで、とても重要であることが強調されます。
to の後の〜 には、「手順」「進め方」「流れ」という意味のある名詞 process と、「従う」という意味の動詞 follow 用いたフレーズ follow the process を繋げましょう。
例文:
When it comes to facilitating the event, it's very important to follow the process.
イベントの進行をする場合、段取り命です。
「〜する場合」や「〜のときには」と言いたい場合、「when it comes to 動詞ing」というフレーズを用いましょう。「イベントを進行する」は、facilitate the event と言います。
Japan