ryosukeさん
2024/04/29 10:00
幹事 を英語で教えて!
飲み会やイベントを企画進行する「幹事」は英語でどのように表現すればいいでしょう?
回答
・the event organizer
・The person in charge of the party.
「イベントの主催者」や「企画・運営する人」のこと。ビジネスの会議から、地域の祭り、音楽フェス、個人のパーティーまで、あらゆるイベントの責任者や中心人物を指す便利な言葉です。メールの宛名などでも気軽に広く使えます。
The event organizer will let us know the details later.
イベントの幹事が後で詳細を教えてくれるよ。
ちなみに、「The person in charge of the party」は、パーティーの「幹事」や「主催者」を指すカジュアルな表現です。企画や準備、当日の進行まで取り仕切る中心人物というニュアンスで、友人同士の集まりなどで気軽に「パーティーの責任者は誰?」と尋ねたい時にぴったりですよ。
He's the person in charge of the party, so you should ask him about the details.
彼はこのパーティーの幹事だから、詳細は彼に聞くといいよ。
回答
・party organizer
「幹事」は、上記のように表せます。
party : パーティー、会、団体、政党(名詞)
organizer : 主催者、まとめ役(名詞)
二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
I’m gonna be the party organizer, so could you to be the treasurer?
私が幹事をやるので、会計係をお願いします。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」といった意味を表します。
※treasurer は「会計係」「出納係」といった意味を表す名詞です。
Japan