Louiseさん
2022/11/14 10:00
同窓会の幹事 を英語で教えて!
同窓会を企画しているので、「同窓会の幹事をしています」と言いたいです。
回答
・Reunion Organizer
・Reunion Coordinator
・Class Reunion Planner
I am the organizer for the reunion.
私は同窓会の幹事をしています。
リユニオンオーガナイザーは、おもに同窓会や家族の再会などを計画、コーディネートする人のことを指します。全ての参加者のスケジュールの調整、場所の手配、飲食の準備、必要な場合は宿泊施設の手配などを行います。また、人と人とのつながりを深める為のアクティビティの計画もその職務の一部です。そのため、良好な人間関係を築く能力や調整力、計画力が求められます。異なる世代や職業の人々を一つにまとめる力も必須です。
I am acting as the reunion coordinator.
私は同窓会の幹事をしています。
I'm in charge of planning the class reunion.
私は同窓会の幹事をしています。
Reunion Coordinatorと"Class Reunion Planner"の差は大きくないですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Reunion Coordinator"は大学や高校、家族再会などどんな種類の再会でも担当することができる一方で、"Class Reunion Planner"は名前が示すとおり、主に学校のクラスの再会の計画を担当すると考えられます。また、"Coordinator"は再会を全体的に調整し、各部分を一緒にまとめる役割を持つ一方、"Planner"は具体的な計画や日程、場所、食事等の詳細を決定する役割をする傾向があります。
回答
・organizer of reunion
同窓会の幹事は英語で「organizer of reunion」
ということができます。
organizer(オーガナイザー) は「幹事」
renion(リユニオン)は「同窓会」という意味ですね。
使い方例としては
「I'm doing organizer of reunion, so I'm pretty busy recently」
(意味:同窓会の幹事をしているので、最近忙しいです)
このようにいうことができますね!
ちなみに、同窓会は英語で「alumni association」(アルムナイアソシエーション)
ということもできます。