Akemiさん
2024/04/29 10:00
洗濯槽 を英語で教えて!
洗濯機の中で回転する部分「洗濯槽」は英語でどのように表現すればいいでしょう?
回答
・Washing machine drum
・Washing machine tub
洗濯機の「ドラム」は、衣類を入れる回転する槽(そう)のことです。
「洗濯槽」とほぼ同じ意味ですが、「ドラム式洗濯機」のように、製品名や会話でよく使われます。「ドラムの掃除しなきゃ」「このドラム、大きいね!」といった感じで、気軽に使える言葉です。
The clothes are tumbling inside the washing machine drum.
洗濯槽の中で衣類が回転しています。
ちなみに、「Washing machine tub」は洗濯機の「洗濯槽」のことです。衣類を実際に入れて洗う、あの内側のドラム部分を指します。日常会話で「洗濯槽を掃除しなきゃ」なんて言いたい時に「I need to clean the washing machine tub.」のように気軽に使える表現ですよ。
The washing machine tub is starting to smell a bit musty.
洗濯槽が少しカビ臭くなってきた。
回答
・drum
「洗濯槽」は英語で上記のように表せます。日本語でも「ドラム式洗濯機」と言いますね。
I need to clean the washing machine drum.
洗濯機の洗濯槽を掃除する必要がある。
washing machine : 洗濯機
ちなみに、前述した「ドラム式洗濯機」は英語で、front-loading washing machine と言います。 front は「前方」、loading は「積み込む」や「入れる」という意味で、合わせて「前面から入れる洗濯機」という意味です。
また、上から入れるタイプの洗濯機は top-loading washing machine と言います。 top は「最上部」や「上端」という意味です。
Japan