Singo

Singoさん

2024/04/29 10:00

お湯を注ぐ を英語で教えて!

カップ麺などに熱いお湯を入れる「お湯を注ぐ」と言いたいとき英語でどう表現しますか?

0 273
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・Pour in the hot water.
・Add boiling water.

「お湯を注いでね」くらいの気軽な感じです。料理のレシピやインスタント食品の作り方など、手順を説明するときによく使われます。

例えば、カップ麺の袋に「Pour in the hot water.」と書いてあったり、料理中に「じゃあ、そこにお湯入れて」とお願いする場面で使えます。

Pour the hot water into the cup noodles.
カップ麺にお湯を注いで。

ちなみに、「Add boiling water.」は「熱湯を注いでね」くらいの感じです。カップ麺の作り方や料理のレシピで「次にお湯を入れて」と手順を説明するときによく使われます。命令形だけど、怒っているわけじゃなく、シンプルで分かりやすい指示なんですよ。

Just add boiling water and wait for three minutes.
お湯を注いで3分待つだけです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/03 11:56

回答

・pour hot water

「お湯を注ぐ」は上記のように表します。

pour:注ぐ、つぐ、流す(他動詞)
hot water:お湯(不可算名詞)

フレーズを用いた例文を紹介します。

He poured hot water over the tea leaves to make a refreshing brew.
彼はお茶の葉に熱いお湯を注ぎ、さわやかな茶を淹れました。

refreshing:心身をさわやかにする、元気づける、すがすがしい(形容詞)
brew:いれられた茶、コーヒー(可算名詞)
他動詞 brew で「淹れる」の意味にもなります。

第三文型(主語[He]+動詞[poured]+目的語[hot water])に副詞句(over the tea leaves:お茶の葉に)と副詞的用法のto不定詞(to make a refreshing brew:さわやかな茶を淹れるために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV273
シェア
ポスト