Saori

Saoriさん

2025/05/14 10:00

全力を注ぐ を英語で教えて!

力の限りを尽くして取り組む表現を英語で知りたいです。

0 158
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/20 05:52

回答

・do one's best

「全力を注ぐ」は、上記のように表せます。

do : やる、する、実行する、やり遂げる(動詞)
・「〜する人」という意味を表す接尾辞 -er を付けて doer とすると「実行者」「やり手」といった意味を表せます。

best : 最高の、最善の(形容詞)
・good の最上級で、客観的なニュアンスのある表現です。

例文
Honestly, I don't know well, but I'm gonna do my best.
正直、よくわからないけど、全力を注ぐよ。

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV158
シェア
ポスト