Saoriさん
2025/05/14 10:00
全力を注ぐ を英語で教えて!
力の限りを尽くして取り組む表現を英語で知りたいです。
回答
・do one's best
「全力を注ぐ」は、上記のように表せます。
do : やる、する、実行する、やり遂げる(動詞)
・「〜する人」という意味を表す接尾辞 -er を付けて doer とすると「実行者」「やり手」といった意味を表せます。
best : 最高の、最善の(形容詞)
・good の最上級で、客観的なニュアンスのある表現です。
例文
Honestly, I don't know well, but I'm gonna do my best.
正直、よくわからないけど、全力を注ぐよ。
※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan