Nishikawa

Nishikawaさん

2024/04/29 10:00

タメ息 を英語で教えて!

落ち込んで吐く息「タメ息が出ちゃう」と言いたい場合英語でどう言いますか?

0 30
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/04 22:56

回答

・sigh

「タメ息」は、上記のように表せます。
・「サイ」と読み、名詞の「タメ息」と、「ため息をつく」という動詞の意味を持っています。

I can’t help but sigh.
タメ息が出ちゃう。

can't help but : 思わず〜してしまう、〜せざるを得ない
この sigh は動詞として使われます。

名詞の sigh を使う場合は以下のように表せます。

A sigh just came out.
ついタメ息が出た。

可算名詞なので a sigh や sighs と状況によって使い分けましょう。
just : つい(副詞)
came out : 出た(動詞 come の過去形)

I let out a sigh.
タメ息をついた。

let out : 外に出す
こちらはより文学的で、感情を込めた表現です。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/04 16:32

回答

・sigh

「タメ息」は、上記のように表現することができます。

「sigh」は、単語として名詞・動詞の両方の意味を持ちます。
名詞の「sigh」は、「タメ息」という意味を持ちます。
一方で、動詞の「sigh」は、「タメ息をつく」という意味になります。動詞表現の場合、「sigh」のみではなく「give a sigh」「release a sigh」と言いあらわすことで「タメ息をつく」と表現することも可能です。
また、「タメ息のでる」という形容詞的表現の場合には、「sighful」と表記することになります。

I can not help but sigh.
タメ息がでちゃう。
「I can not help but」は、「どうしても~してしまう」という意味をもつフレーズです。

役に立った
PV30
シェア
ポスト