
AYANO NISHIさん
2025/04/01 10:00
ため息が出る を英語で教えて!
がっかりや疲労で「ため息が出る」は英語でどう言えばいいでしょう?
回答
・I can't help but sigh.
・I let out a sigh.
1. I can't help but sigh.
ため息が出る。
I can't help but ~は「~せざるを得ない」という意味です。
sigh「ため息をつく」と組み合わせて「思わずため息が出る」というニュアンスになります。
例文
The workload just keeps piling up... I can't help but sigh.
仕事がどんどん溜まっていく…ため息が出るよ。
2. I let out a sigh.
ため息が出る。
let out ~は「(声や音を)漏らす、発する」という意味があり、「a sigh」をつけることで「ため息をつく」という表現になります。
例文
After seeing my test score, I let out a sigh.
テストの点数を見て、ため息が出た。