Gracie

Gracieさん

2023/06/22 10:00

深いため息 を英語で教えて!

誰かが長いため息をついた時に、「深いため息」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 267
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・A deep sigh
・A heavy sigh
・A profound sigh

After a long day at work, she let out a deep sigh.
彼女は一日の仕事が終わった後、深いため息をついた。

「A deep sigh」は「深いため息」と訳され、大きな疲れやストレス、悲しみ、不満、失望、安堵などの感情を表現する際に使われます。たとえば、難しい問題を解決した後や厳しい状況が終わった時、または思うように物事が進まない時などに「深いため息」をつくことがあります。これは、心情の変化や内面的な感情を表す強力な表現手段となります。

After hearing the news, John let out a heavy sigh.
ニュースを聞いた後、ジョンは深いため息をついた。

With a profound sigh, she slumped back into her chair, clearly exhausted from the day's work.
「深いため息をつきながら、彼女は椅子にぐったりともたれかかった。明らかに一日の仕事で疲れ果てていた。」

重いため息(a heavy sigh)は、疲労やストレス、悲しみなどを示すために使われます。一方、深いため息(a profound sigh)は、深い考えや感情、あるいは強い感情のリリースを示すために使われます。しかし、「深いため息」は日常会話であまり使われない表現で、より文学的または詩的な文脈で見かけることが多いです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/28 09:58

回答

・deep sigh

・ deep sigh = 深いため息

例文:What is wrong with you? You gave a deep sigh just now.
  =何か問題でもあったの? さっき深いため息をしていたけど。

例文:Don't give a deep sigh!
   =深いため息をつくのはやめてよね!

「sigh」という英語は「ため息」を表します。
この単語は名詞で「ため息」ともなり、動詞で「ため息をする」ともなります。
例えば「ため息をついて〜をした」と言いたい場合、文末に「with a sigh」をつけることで表現もすることができます。

参考にしてください。

役に立った
PV267
シェア
ポスト