sakaiさん
2024/04/29 10:00
没収 される を英語で教えて!
先生や警察に物を取り上げられる「スマホを没収された」は英語でどう言いますか?
回答
・to be confiscated
・to be taken away
「to be confiscated」は、ルール違反などを理由に、持ち物を「没収される」「取り上げられる」という意味です。
学校でスマホを使ったり、空港の持ち込み禁止品を持っていたりすると、先生や係員に「はい、これ没収ね」と強制的に取られてしまう、そんな状況で使われます。少し堅い言葉ですが、権限のある人から物を取り上げられるニュアンスです。
My phone was confiscated by the teacher for using it in class.
先生に授業中にスマホを使っていたので没収されました。
ちなみに、「to be taken away」は「心を奪われる」や「感動で我を忘れる」といったニュアンスで使えます。美しい景色や素晴らしいパフォーマンス、感動的な話に心を鷲掴みにされた時などにぴったり。「息をのむほど感動した」という気持ちを表現したい時に使ってみてくださいね!
My phone was taken away by the teacher.
先生にスマホを没収されました。
回答
・be confiscated
「没収される」は受動態で上記のように表します。
confiscate:(職権で、または罰として)没収する、押収する、差し押さえる(他動詞)
be動詞の後に上記の過去分詞(confiscated)を続けます。
ご質問は主語を加えて受動態(主語[My phone]+be動詞+過去分詞[confiscated])で以下の様に訳します。
My phone was confiscated.
スマホを没収された。
「電話」の phone は現代では主に「スマートフォン」を指すので「スマホ」の訳語にも使用できます。
情報を加えて応用しましょう。
My phone was confiscated because I was using it during the lesson.
授業中にスマホを使っていたため、先生に没収されました。
後半部分は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)の後に過去進行形(主語[I]+be動詞過去+現在分詞[using]+目的語[it])に副詞句(during the lesson:授業中に)を組み合わせます。
Malaysia
Japan