Rintarou

Rintarouさん

2024/04/29 10:00

修理代 が高い を英語で教えて!

壊れた物を直す費用「修理代が高いね」は英語でどう表現しますか?

0 182
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・The repair cost is expensive.
・It's going to cost a fortune to fix.

「修理代、高いね!」というストレートな感想です。車や家電、家の修理の見積もりを見て、予想より高くて驚いたり、ちょっと不満に思ったりした時に使えます。「これじゃ新品買った方が安いかも…」なんて気持ちが隠れていることも多い、日常的で自然な表現です。

The repair cost is expensive, so I might just buy a new one.
修理代が高いから、新しいのを買うかもしれない。

ちなみに、"It's going to cost a fortune to fix." は「これを直すの、めちゃくちゃお金かかるよ」という意味。車が壊れたり、家の水漏れがひどい時など、修理代がヤバい!と予想される場面で使えます。深刻な状況でも、ちょっと大げさに言うことで会話のアクセントになりますよ。

Wow, the mechanic said my car needs a new engine. It's going to cost a fortune to fix.
うわー、整備士にエンジンを新しくする必要があるって言われたよ。修理にものすごいお金がかかりそうだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/04 19:04

回答

・The repair costs are high.

「修理代が高い。」は、上記のように表せます。

repair cost : 修理代
・repair は「修理」「修繕」といった意味の名詞ですが「専門的な修理」というニュアンスがあります。
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

high : 高い、高額な、高度な、高尚な(形容詞)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。

例文
The repair costs are high. I’m gonna buy a new one.
修理代が高いね。新しいのを買うわ。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV182
シェア
ポスト