Okiryu

Okiryuさん

2024/04/29 10:00

穴埋め問題 を英語で教えて!

空欄に正しい単語を入れるテスト「穴埋め問題」は英語でどう言いますか?

0 281
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/08 05:26

回答

・fill-in-the-blank question

「穴埋め問題」は、上記のように表せます。

fill-in-the-blank : 空欄に記入する、穴を埋める(形容詞)
・ fill in が「記入する」、the blank は「空欄」を意味します。「- (ハイフン)」でそれぞれの単語をつなげることによって形容詞化し、後の question と続けて「穴を埋める問題」つまり「穴埋め問題」を表せます。

This is a fill-in-the-blank question.
これは穴埋め問題です。

ちなみに、「4択問題」は four-choice question、 「記述問題」は essay question や short-answer question などと表せます。合わせて覚えておくといいでしょう。
例:
Please answer the four-choice question.
4択問題に答えてください。

E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/05 21:09

回答

・Fill-in-the-blank question(s)
・Gap-fill question(s)

1. Fill-in-the-blank question(s)
穴埋め問題
→ fill in the blank で「空欄を埋める」という意味のフレーズです。これに question(問題)をつけた形で、「空欄補充問題」=「穴埋め問題」を指す最も一般的で分かりやすい表現です。問題が複数ある場合は questions と複数形にします。

例文:
The English test had many fill-in-the-blank questions about verb tenses.
その英語のテストには、動詞の時制に関する穴埋め問題がたくさんあった。
→ had many ... questions で「たくさんの~問題があった」。about verb tenses で「動詞の時制に関する」という内容を説明しています。

2. Gap-fill question(s)
穴埋め問題
→ gap は「隙間」「空欄」、fill は「埋める」という意味です。gap-fill で「空欄補充(の)」という形容詞的な使い方をし、question(s) と組み合わせて「穴埋め問題」を表します。Fill-in-the-blank と同様によく使われる表現です。exercise(練習問題)をつけて gap-fill exercise と言うこともあります。

例文:
I find gap-fill questions challenging because you need to know the exact word.
正しい単語を知らないといけないから、穴埋め問題は難しいと思う。
→ I find X challenging で「私はXを難しいと思う」という意味の構文です。because 以下でその理由(you need to know the exact word = 正確な単語を知る必要がある)を説明しています。

役に立った
PV281
シェア
ポスト