Chiho

Chihoさん

2024/04/29 10:00

話が逸れる を英語で教えて!

本題から外れた方向に進む「話が逸れちゃったね」は英語でどう言いますか?

0 379
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・To get sidetracked
・Let's not get off topic.

「話が脱線する」「脇道にそれる」という意味です。

会議や会話の途中で、本題とは違う話で盛り上がってしまったり、作業中に別のことが気になって集中が途切れたりする状況で使えます。「ごめん、話がそれた!」と軽く言いたい時にピッタリな表現です。

We got a little sidetracked there.
話が少し逸れちゃったね。

ちなみに、「Let's not get off topic.」は「話が逸れちゃったね、本題に戻ろう!」という感じで、場の空気を壊さずに会話を軌道修正したい時に使えます。会議や大事な話の途中で、誰かが雑談を始めた時なんかにピッタリですよ。

Okay, we're getting a bit off topic here. Let's not get off topic.
さて、少し話が逸れてきましたね。本題から逸れないようにしましょう。

E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/05 21:01

回答

・get sidetracked
・get off topic

1. get sidetracked
話が逸れる
→ get sidetracked は「脇道にそれる」「脱線する」という意味のフレーズです。会話などが本題からずれてしまった時によく使われます。sidetrack は名詞で「脇道」、動詞で「脇道にそらす」という意味があり、get sidetracked は受動態のような形で「脇道にそらされた」=「話が逸れた」となります。

例文:
Oops, we got sidetracked talking about movies. What were we originally discussing?
おっと、映画の話で話が逸れちゃったね。もともと何について話していたんだっけ?
→ Oops は軽い失敗や驚きを表す間投詞です。talking about movies が脱線した内容を示しています。What were we originally discussing? で本題を思い出そうとしています。

2. get off topic
話が逸れちゃったね
→ get off ~ で「〜から離れる」という意味があり、topic は「話題」「議題」なので、get off topic は「話題から離れる」「本題から外れる」という意味になります。シンプルで分かりやすい表現です。

例文:
Wait, how did we start talking about food? We totally got off topic.
待って、どうして食べ物の話になったんだっけ?完全に話が逸れちゃったね。
→ Wait は会話を一旦止めるときに使います。how did we start talking about food? で、どうして脱線したのかを問いかけています。totally は「完全に」という意味で、逸れたことを強調しています。

役に立った
PV379
シェア
ポスト