
Mariさん
2024/04/29 10:00
転生する を英語で教えて!
別の世界や存在に生まれ変わる「転生する」という表現を英語ではどう言いますか?
回答
・be reincarnated
・be reborn
1. be reincarnated
転生する
reincarnate は「リーインカーネイトゥ」と読み、最初の a にアクセントをおきます。「生まれ変わらせる」という意味の動詞で、受動態にして「生まれ変わる」や「転生する」という意味になります。前置詞 as をつけて「〜として生まれ変わる」と続けることが多いです。
He was reincarnated as a bird.
彼は鳥に転生した。
2. be reborn
生まれ変わる
be born が「生まれる」なので、「再び」を意味する接頭辞 re をつけて be reborn で「生まれ変わる」を表せます。
He was reborn in another world.
彼は異世界に生まれ変わった。
another world : 異世界
回答
・reincarnate
「転生する」は上記のように表現します。
元はラテン語の re-「再び」+incarnare「肉体になる」が語源です。
スピリチュアルや宗教(ヒンドゥー教・仏教)だけでなく、異世界転生系のアニメ・小説の英訳でもよく登場する言葉です。
reincarnate:転生する(動詞)
例文
The novel is about a man who reincarnates in another dimension.
その小説は、異世界に転生する男性の話です。
※novel:小説
※is about:〜についてのものだ
※in another dimension:異世界で、別次元で
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。