macs

macsさん

2024/04/29 10:00

家族団らん を英語で教えて!

家族が集まって楽しく過ごす「家族団らん」は英語でどう言いますか?

0 271
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・Quality time with the family.
・Family get-together

「家族と過ごす、中身の濃い時間」という意味です。ただ一緒にいるだけでなく、スマホなどは置いて、お互いに向き合い、会話や遊びなどを通して心を通わせる、大切で充実したひとときを指します。

週末の予定を聞かれて「家族とゆっくり過ごすよ」と答えたい時や、SNSで「#家族時間」のように使えます。

We're having some quality time with the family this weekend.
今週末は家族団らんの時間を過ごしています。

ちなみに、"Family get-together"は「家族の集まり」という意味ですが、パーティーほど大げさではなく、もっと気軽でカジュアルなニュアンスです。誕生日や祝日だけでなく、特に理由がなくても「みんなで集まって食事でもしようか」といった、普段のちょっとした集まりによく使われますよ。

We're having a family get-together this weekend to celebrate my grandmother's birthday.
今週末、祖母の誕生日を祝うために家族で集まります。

99420hrkon

99420hrkonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/06 20:23

回答

・family time
・family bonding time

1. family time
家族団欒、家族の時間
最も一般的な表現で、日常会話でもよく耳にする表現です。
例文
I like family time every weekend.
毎週末の家族団らんの時間が好きです。

2. family bonding time
家族団欒
bounding:結びつき(名詞)
bonding を使うことで「絆を深めること、繋がりを築くこと」を意味することができ、「家族の絆を深める時間=家族団らん」を表現することができます。
例文
We had some great bonding time this weekend.
今週末はとてもいい家族団らんの時間だった。

ぜひご参考にしてみてください!

役に立った
PV271
シェア
ポスト