Okaszaki Sさん
2024/04/29 10:00
伝説 上の人物 を英語で教えて!
実在があやしいくらい有名な人「伝説上の人物だ」と言う場合英語でどう言いますか?
回答
・a figure of legend
・a legendary figure
「伝説級の人物」って感じ!その分野で神様みたいに崇められている、ものすごい業績を残した人のこと。スポーツ選手、アーティスト、科学者など、もはや伝説として語り継がれるような偉大な存在を指して使います。「彼はサッカー界の生きる伝説だ」みたいな感じで、最大級の尊敬を込めて使われるよ!
That basketball player is a figure of legend; I can't believe I'm seeing him in person.
あのバスケットボール選手は伝説上の人物だよ。本人に会えるなんて信じられない。
ちなみに、「a legendary figure」は、単なる有名人や偉人というより「後世に語り継がれる伝説的な人物」というニュアンスです。歴史上の英雄や、業界の神様みたいなすごい人、時には「あの人はもはや伝説だよ」と冗談っぽく使うこともできます。
He's such a legendary figure in the music industry, it's hard to believe he's a real person.
彼は音楽業界では伝説上の人物なので、実在の人物だとは信じがたいです。
回答
・mythical figures
・legendary figures
1. mythical figures
伝説上の人物
まずはこちらの回答について説明します。実在が怪しいくらい有名な人というのは、例えば卑弥呼のような神話的な人間であるということになります。そのため、「神話的な」「伝説上の」という意味のある mythical を使って表現しました。また、「人物」は figures です。この単語には「数字」「かたち」など他にも色々な意味がある多義語です。
例文
He is a mythical figure.
彼は伝説上の人物だ。
2. legendary figures
伝説上の人物
こちらの回答は、1の空想上という意味も含めた「伝説上の」とは違って、伝説になる程有名だが、実在はした、もしくはしている人物に対して使う表現です。
例文
Lionel Messi is a legendary figure.
リオネルメッシは伝説的な選手だ。
Japan