Saito

Saitoさん

2024/04/29 10:00

スピード違反 を英語で教えて!

制限速度を超えて走る「スピード違反」は英語で何と言いますか?

0 141
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・speeding
・Driving over the speed limit.

「speeding」は、単に速く走ることより「スピード違反」というニュアンスが強い言葉です。警察に「You were speeding.(スピード違反ですよ)」と注意されたり、「I got a ticket for speeding.(スピード違反で切符を切られた)」のように、交通違反の文脈でよく使われます。

友達の運転が速すぎて怖い時に「You're speeding!(飛ばしすぎだよ!)」と冗談っぽく言うこともできます。

I got a ticket for speeding on my way to work.
仕事に行く途中でスピード違反の切符を切られた。

ちなみに、「Driving over the speed limit」は「スピード違反」を指す最も一般的な言い方だよ。日常会話で「昨日スピード違反で捕まっちゃってさ」みたいに、友達や家族に軽く話す時によく使われる表現なんだ。警察官とのやり取りや、交通違反について話すどんな場面でも自然に使えるよ。

I got a ticket for driving over the speed limit.
スピード違反で切符を切られました。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/08 16:41

回答

・speeding

「スピード違反」は、上記のように表現することができます。

英語圏では、「スピード違反」を「speeding」と端的に表現することが一般的です。
そのほか、「over the speed limit」と言い表すこともできます。この場合の直訳は、「速度超過」になります。
また、スピード違反は規律に反することなので、「breaking the law」「illegal」として「法律違反」と言い表すことも可能です。


He got caught speeding.
彼はスピード違反で捕まりました。

We got stopped by the police.
私たちはスピード違反で警察に止められた。

役に立った
PV141
シェア
ポスト