tenma

tenmaさん

2024/04/29 10:00

電車賃 を英語で教えて!

電車に乗る際の運賃「電車賃が値上がりしたね」は英語でどう表現しますか?

0 157
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・Train fare
・The price of a train ticket

Train fareは「電車の運賃」のことです。

駅で切符を買う時や、旅行の交通費を話す時など、電車に乗るための料金を指すときに気軽に使える表現です。「How much is the train fare?(電車代はいくら?)」のように、日常会話で自然に使えますよ!

The train fare has gone up, hasn't it?
電車賃が値上がりしたね。

ちなみに、「The price of a train ticket」は「電車の切符の値段」という、ごく普通の表現だよ。特定の切符の値段を指す時に「The」を付けて使います。例えば「東京から大阪までの新幹線の切符の値段はいくら?」と聞きたい時なんかにピッタリ。日常会話から旅行の計画まで、幅広く使える便利なフレーズです!

The price of a train ticket has gone up, hasn't it?
電車賃が値上がりしたね。

99420hrkon

99420hrkonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/08 18:50

回答

・train fare

「電車賃」は上記のように表現することができます。

何個か電車賃とい表現はあるのですが、この表現が一般的で伝わりやすい言い方です。
fare:乗り物の運賃
train:電車

例文
The train fare has gone up.
電車賃が値上がりしたね。
go up:上にあがる = 値上がりした

一般的に使われている表現は train fare ですが、他にも切符を表す ticket を使った以下のような言い方もあります。
ticket price
チケットの値段(切符の値段)
例文
The train ticket price has increased.
電車のチケットが値上がりしたね。
price:価格、値段(名詞)
increased:increaseの過去形、増えた

transportation cost
交通費
transportation:公共交通機関
cost:費用
My transportation costs have gone up recently.
最近、交通費が上がったよ。
recently:最近(副詞)

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV157
シェア
ポスト