Elizabeth

Elizabethさん

2022/10/24 10:00

部屋が掃除されていません を英語で教えて!

ホテルで、スタッフに「部屋がきれいに掃除されてません。」と言いたいです。

0 1,389
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/28 00:00

回答

・The room hasn't been cleaned.
・The room is not tidied up.
・The room is still a mess.

Excuse me, the room hasn't been cleaned.
すみません、部屋がきれいに掃除されていません。

「The room hasn't been cleaned.」は「部屋はまだ掃除されていない」という意味です。このフレーズは、ホテルの部屋にチェックインしたときや、掃除が終わるはずの時刻を過ぎても自室や会議室が掃除されていないことに気づいたときなどに使います。また、この表現は物理的な掃除だけでなく、掃除人が出て行った後でも物が散乱していたり、ごみが残っていたりという状況を指すこともあります。

Excuse me, but the room is not tidied up.
すみませんが、部屋がきれいに掃除されていません。

Excuse me, but the room is still a mess.
すみません、でも部屋がまだ乱れています。

The room is not tidied upは客観的な表現で、部屋がきちんと片付けられていない状態を指します。一方、"The room is still a mess"は、部屋が非常に散らかっていて、先程から状態が改善されていないことを強調する表現です。最初の表現はどちらかというと穏やかで、後者はより感情的な印象を与えます。状況や自分の気持ちに応じて選択します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/06 08:01

回答

・the room is not cleaned
・the room hasn't been tidied

「部屋が掃除されていません」は英語では the room is not cleaned や the room hasn't been tidied などで表現することができます。

The room is not cleaned properly, so could you come and check it?
(部屋がきれいに掃除されていませんので、確認しに来てもらえますか?)

Tell the front desk that the room hasn't been tidied yet, so don't let customers in yet.
(あの部屋はまだ掃除が終わってないから、まだお客様を入れたらダメってフロントに伝えて。)
※ front desk(フロント)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,389
シェア
ポスト