Takasuさん
2025/04/01 10:00
見て楽しんでいる を英語で教えて!
使わなくても、見ているだけで満足なものなので、「見て楽しんでいる」と言いたいです。
回答
・I am just watching it and it’s fun.
「見て楽しんでいる」は英語で、上記のように表現することができます。
ある特定のものをただ見るだけで楽しんでいると言いたい場合に、英語では現在進行形という文法を使いましょう。現在進行形では、「主語 + be動詞 + 動詞-ing」の形を用います。
主語には具体的な人の名前や I, You, He, She, We, Theyなどを当てはめます。今回は I を使い、be動詞には I に対応する am を使用しました。
「動詞-ing」の部分には、「見る」という意味の動詞 watch を使い、-ing をつけて watching としましょう。
「楽しんでいる」の部分は、「これは楽しい」という意味の it’s fun. と表現できます。
例文:
Well, I am just watching it and it's fun, you know.
まあ、見て楽しんでいるだけさ。
回答
・Enjoy watching
・I get pleasure just from watching it.
・I'm content just watching.
1. Enjoy watching
~を見るのを楽しむ
Enjoy : 楽しむ
watching : 動詞 watch(見る)に -ing が付いた形です。このように、動詞の後に別の動詞を続ける場合、後ろの動詞は -ing 形(動名詞)になることが多いです。ここでは、「見ること」という名詞のような働きをしています。
この表現は何か特定の活動や対象を見ることを楽しんでいるときに使います。
後に続く -ing 形の動詞は、楽しんでいる行為そのものを表します。
例文
I enjoy watching the scenery from my window.
窓からの景色を見て楽しんでいます。
the scenery: 定冠詞 the は、特定の景色を指していることを示します。
2. I get pleasure just from watching it.
「ただそれを見ているだけで喜びを得る」→「それを見ているだけで満足だ」
pleasure : 喜び、楽しみ
just : ただ~だけ
後の「from watching it」を強調しています。
from : ~から、~によって
ここでは、「~することによって」という原因や理由を示しています。
watching (ウォッチング): 動詞 watch(見る)に -ing が付いた形(動名詞)で、「見ること」という意味です。
例文
I get pleasure just from watching the clouds.
ただ雲を見ているだけで満足です。
3. I'm content just watching.
ただ見ているだけで満足だ。
content : 満足している、満ち足りている
just : ただ~だけ
後の「watching」を強調しています。
watching : 動詞 watch(見る)に -ing が付いた形ですが、ここでは「見ていること」という動名詞に近い意味合いで使われています。文脈によっては、現在分詞として「~している」という進行中の動作を表すこともありますが、ここでは「見ること」という状態を表しています。
例文
I'm content just watching the rain fall.
ただ雨が降るのを見ているだけで満足です。
Japan