Cordeliaさん
2022/10/24 10:00
美食を堪能する を英語で教えて!
趣味を聞かれたので、「美食を堪能することです」と言いたいです。
回答
・Savor the delicacy.
・Enjoy the fine dining.
・Indulge in gourmet cuisine.
My hobby is to savor the delicacy.
私の趣味は、美食を堪能することです。
「Savor the delicacy.」は、「この美食を味わい尽くしなさい」といった意味合いで使われます。特に料理や飲み物など特別なものを楽しむ際、それが良質で美味しいものだと伝え、その味をじっくりと味わうよう勧める際に使用します。例えば、高級レストランで出される料理や、手間暇かけて作られた手作り料理、伝統的な味を楽しむ場面などで使えます。美味しいものを誰かとシェアしたり、特別なものを味わう際にこの表現は使われます。
My hobby is to enjoy the fine dining.
私の趣味は、高級レストランでの美食を楽しむことです。
My hobby is to indulge in gourmet cuisine.
趣味は美食を堪能することです。
これらのフレーズはどちらも美味しい料理を楽しむことを表していますが、少し違うニュアンスがあります。「Enjoy the fine dining」は一般的に高級レストランでの食事体験を指し、形式的な雰囲気やサービスの良さも含まれます。「Indulge in gourmet cuisine」は特に料理自体の質や風味に焦点を当て、その美味しさに没頭することを意味します。ボリュームよりも品質と風味が重視される料理を指すことが多いです。
回答
・enjoy gastronomic
・be satisfied with gourmet
「美食を堪能する」は英語では enjoy gastronomic や be satisfied with gourmet などで表現することができます。
In my free time, I like enjoying gastronomy.
(趣味は美食を堪能することです。)
In this traveling round Japan, I was satisfied with gourmet from all over the country.
(今回の日本一周旅行では、全国各地の美食を堪能しました。)
ご参考にしていただければ幸いです。