Caitlynn

Caitlynnさん

2022/10/24 10:00

破水する を英語で教えて!

妊娠中、突然羊水が外へ流れ出てきたので「破水したみたい」と言いたいです。

0 338
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 20:27

回答

・one's water breaks
・membrane rupture

1. one's water breaks
「破水する」とは赤ちゃんを包む羊膜が破れて起こる症状ですので、「水」という意味の water と、「破って出る」という意味の break を使って表現できます。

例文
I think my water has broken.
破水したみたいです。

2. membrane rupture
こちらは医療の現場で使われる「破水」を表す表現で、日常会話で耳にする機会は少ないかもしれません。
membrane は「(人や動物の)膜」、rupture は「破裂する」「破れる」という意味の表現です。

例文
It might be a membrane rupture.
破水かもしれません。

役に立った
PV338
シェア
ポスト