Blairさん
2022/10/24 10:00
馴染めない を英語で教えて!
新天地での生活に慣れないので、「いつまでたってもこの環境に馴染めない」と言いたいです。
回答
・Can't fit in
・Can't adjust
・Don't belong
I just can't seem to fit in with this new environment, no matter how much time passes.
どれだけ時間が経っても、この新しい環境になじめないんだ。
Can't fit inは、「自分がグループや状況、環境などに溶け込めない」「合わせられない」という意味を持つ表現です。新しい学校や会社、コミュニティに参加したときや、新たな環境に順応できずに難しい思いをするときなどに使用されます。また、自分自身の特性や信念が周囲と異なり合致しない場合にも使われます。ある人が集団の意見や行動様式に同調できない場合に「彼/彼女はこのグループにフィットできない」と言うこともあります。
I just can't adjust to this new environment, no matter how much time passes.
どれだけ時間が経っても、新しい環境になかなか馴染めないんだ。
I just feel like I don't belong here no matter how much time passes.
どんなに時間が経っても、私はここには馴染めないと感じてしまいます。
Can't adjustは調整や変更ができない、または新しい環境や状況にうまく適応できないときに使います。テクニカルな問題やパーソナルな問題に関連して使うことが多いです。一方の"Don't belong"はどこかに所属していない、または特定のグループや場所に適合しきれていないという意味です。個人のフィット感やアイデンティティに関連して使われることが多いです。
回答
・can't get used to
・can't familiarize
「馴染めない」は英語では can't get used to や can't familiarize などで表現することができます。
I still can't get used to the environment.
(いつまでたってもこの環境に馴染めない。)
I was scouted and changed to a competitor of the company I used to work for, but I can’t familiarize to it because the atmosphere is different.
(以前勤めていた会社の同業他社にスカウトされて転職したのですが、雰囲気が違うので馴染めません。)
ご参考にしていただければ幸いです。