Behati

Behatiさん

2022/10/24 10:00

同じのをもう一皿頼む を英語で教えて!

注文した料理がとても美味しいので、「同じのもう一皿、頼みましょうよ。」と言いたいです。

0 377
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 00:00

回答

・I'll have another plate of the same.
・I'll take another serving of the same.
・Can I get another round of the same, please?

This is delicious! I'll have another plate of the same, please.
とても美味しいですね!同じのもう一皿、お願いします。

「I'll have another plate of the same.」は、「同じものをもう一皿ください」という意味です。レストランなどで、特に美味しいと感じた料理を再び注文する際に使われます。”the same”は注文済みの料理を指し、そのまま再度追加で頼むことを伝えています。この表現は日常会話やカジュアルな状況でよく使われます。

This dish is so delicious, I'll take another serving of the same.
この料理はとても美味しいので、同じのもう一皿頼みます。

This dish is excellent! Can I get another round of the same, please?
この料理はすばらしい! 同じのもう一皿、頼んでもいいですか?

「I'll take another serving of the same」は通常、レストランやカフェで食べ物や飲み物をもう一度注文する際に使用されます。「Can I get another round of the same, please?」はよりカジュアルで、特にバーやパブで使われます。ここでの"round"は通常、全員分の飲み物を指します。したがって、コンテキストが集団であるか個々であるかにより使い分けられます。2つのフレーズの間で敬意のレベルに大きな違いもありません。ただし、「Can I get」の方が「I'll take」よりもやや丁寧な印象を与えるかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 08:04

回答

・order another plate of the same dish
・place an order another one of the same dish

「同じのをもう一皿頼む」は英語では order another plate of the same dish や place an order another one of the same dish などで表現することができます。

This is delicious. Let’s order another plate of the same dish.
(これ、美味しいですね。同じのもう一皿、頼みましょうよ。)

That customer always places an order another one of the same dish.
(あのお客様はいつも同じものをもう一皿頼まれます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV377
シェア
ポスト