Sakutaroさん
2025/06/25 10:00
割り箸をもう一膳ください を英語で教えて!
ラーメン店でスタッフに「割り箸をもう一膳ください」と英語で頼みたいです。
回答
・Could I have another pair of chopsticks, please?
「割り箸をもう一膳ください」は英語で上記のように表現します。
こちらは丁寧かつシンプルな依頼表現です。
Could I have~? = ○○をいただけますか?
another = もう一つ *数える対象によって表現が変わるのは日本語特有で、英語ではすべて「一つ、二つ…」と数えます。
pair of chopsticks = 箸/割りばし *箸は通常 ''a pair of chopsticks'' とペアで数える表現を使います。「一つのペアを下さい」というニュアンスです。
please = お願いします *最後に添えると、より丁寧で礼儀正しい印象になります。
例文
Excuse me, could I have another pair of chopsticks please? I accidentally dropped mine on the floor.
すみません、割り箸をもう一膳いただけますか?うっかり床に落としてしまって。
Excuse me = 呼びかけやスタッフの注意を引く丁寧な言い方。「すみません」に相当。
accidentally = うっかり
dropped = 落とした *drop の過去形
因みに、Can I have~? と Could を Can に代用しても大丈夫ですが、Could を使った方がより親切な印象になります。
ぜひ参考にしてみてください。
Japan